語順 [学ぶ、留学]
主語・目的語・述語 - 日本語、韓国語
例: 私はラーメンを食べたい。
主語・述語・目的語 - 英語、中国語
例: 私は食べたい、ラーメンを。
述語・主語・目的語 - タガログ語、セブアノ語、イロカノ語
例: 食べたい、私はラーメンを。
世界中のほとんどの言語はこの3つの語順のどれかになるらしい。
日本語を話せるフィリピン人は3つの語順を制覇している。
すごいね。
述語を先頭に主語・目的語を加えるタガログ語は、
感情表現に優れているとおもう。
述語を先頭に持ってくるほど感情を込めた表現になるような気がする。
火傷をおって。。。アチッ!と表現するとき。。。
日本語も述語を先頭に持ってくる。。。というか述語だけだね。
英語の命令形も述語が先頭になるね。。。食べろ!。。。とか。
主語・述語を先頭に目的語を加える英語は、
報告なんかの事実関係の表現に優れているかもしれない。
主語を先頭に目的語を加えたうえで述語を最後にする日本語は、
まるで論文のよう。。。説明や説得に優れているとおもう。
何かの報告をきくとき。。。「で、結論は?」と突っ込みたくなる欠点があるね。
言葉って。。。それを国語として話す人々に
多かれ少なかれ影響を与えているようにおもう。
フィリピン人が感情的にみえる?のは
タガログ語の語順が影響しているのかもしれない。








おはようございます。前回のコメントで言った本は
同様なことを書いた本で、英語を覚える為にその
構成を理解しろって内容です。まあ、話せる人に
とっては大した事ではないのかもしれませんね?(汗)
by Tomie (2007-06-17 11:54)
同感です。日本語は結果よりプロセスの説明が先にきます。なんか言い訳を聞いているようで、だから結局なんなのよって言ってしまいます。時間の無駄(これが日本的なのかも)ですのでついつい結論から先に言いなさいと言ってしまいます。
by TOY (2007-06-18 03:52)
Cyoroshiさん、
その本のタイトルって何ですか?
一度読んでみたいです。
最近の私は。。。外国語としてみた日本語。。。に興味があります。
日本語を教える人になる勉強を
通信教育とHICEの二方面から学んでいます。
by ゆう (2007-06-18 12:50)
TOYさん、
そうですね。。。普段は気にとめないのですが
緊急のときは困ります。
一刻もはやく対応する必要があるトラブルの報告を
何分もかけて聞いてるわけにはいきません。
結果に関係なく合意に至ることが大切な話しや
世間話しのときは好きです。。。日本語。
by ゆう (2007-06-18 12:57)
ちょっとしたことに気づくだけで、あなたの月収は最大2倍になります。公開期間を限定しておりますので、今すぐチェックしてください
by 過去最高記録更新中!何もしないでなぜ儲かる!?秘密の方法を限定公開中。今すぐクリック! (2010-05-15 19:29)